هشام جعفر | مترجم: علی سرداری

 نکته سوم این است که اسلام در دوران معاصر تنها محدود به پاسخ اسلام گرایان است که واقعیت آن را انکار می کند.ما در طول تاریخ معاصر خود شاهد واکنش های متعددی در فرد، بین جامعه و ساختارهای دولتی بوده ایم که توجه ما را جلب  می کند. به این دلیل قبل از اینکه به درک ما مربوط باشد، به آینده مربوط می شود.برای خودمان و جایگاه تاریخ در آن. پاسخ‌های متعددی به چالش‌های واقعیت از دیدگاه مسلمانانی که می‌خواهند در دوران معاصر به‌عنوان مسلمان زندگی کنند وجود داشت، اما توجه کافی برای بررسی و مطالعه آنچه بر کیفیت درک ما از واقعیت تأثیر می‌گذاشت، دریافت نکردند و متأسفانه کنار گذاشته شدند. از حوزه تحقیقاتی که تنها به اسلامگرایان مربوط می شود.

بشار نرش مترجم:علی سرداری

تظاهراتی که خیابان های ایران را فرا گرفته یک تند باد گذرا نیست ، آن گونه که رژیم ایران از هرگونه تظاهرات یا اعتراض علیه خود و حکومتش توصیف می کند یک فتنه و توطئه خارجی هم نیست، ، بلکه اعتراضات مردمی است که امروز و دیروز متولد نشده اند، که درپی نتیجه تنها قتل مهسا امینی جوان هم نیست،بلکه  نتیجه سیاست های سرکوبگرانه داخلی انباشته شده مکرر و پی‌درپی هم و در سوی دیگر نتیجه سیاست خارجی فرقه‌گرایانه‌ی مذهبی است،که کمترین چیزی که در مورد آن می توان گفت این است که این پوپولیسمی است که بیش از چهار دهه از عمر جمهوری در ایران را در بر گرفته است.

دکترسعد ناجی جواد | مترجم :علی سرداری

 آن هم  در شرایطی که پس از یک سال انتظار، و پس از بیست سال هرج و مرج، روند سیاسی همچنان مبتنی بر چرخش همان چهره های عبوس است که عراق را به پایین ترین رده های بین المللی و در همه زمینه ها رساندند.
برنامه سودانی که در پارلمان اعلام شد و با مشخص شدن چنین چهره هایی که او انتخاب کرده است یا حتی بهتر است بگوییم برای او انتخاب کرده اند و مانند برنامه های پیشینیان خود، جوهر روی کاغذ باقی می ماند و آن ها به ریش او می خندند و فریب انبوه منافقانی را که پس از تایید وزارت او را بوسیدند، نمی خورد این یک دیدگاه تکراری و ناپسند است.

لسمير حمدي | مترجم: علی سرداری

ممکن است چرخه جدیدی از انقلاب های عربی در راه باشد که ازهمه عبور نماید. صحبت از رژیم های مستبدی است که از ایده درگیری با اسلام گرایان برای استقرار ارکان حکومت خود استفاده می کنند. خود را تبدیل به جریان یا حزب قدرتمندی می کند که در عین عدم حذف جریانهای اسلامی ولی خوی استبدادی  آنها را توجیه نمی کند بلکه حتی با آن مقابله میکند و آن را مقصر تام اعطای حقوق شهروندی و دمکراسی می داند . که می‌تواندراین مرحله  به عنوان مثال، رژیم کنونی تونس را مشاهده کرد که پس از کودتا علیه راه دمکراسی، سعی می کند همان روایت تکراری را به کار گیرد، یعنی علیرغم اینکه عوامل بسیاری وجود دارد اسلام سیاسی را مقصر همه اتفاقات قرار دهد و افکار عمومی را علیه آنها بسیج کند تا به میدان استبداد در بدترین شکل آن بازگردد . جلوگیری از موفقیت این روش که مهمترین پیامد آن سوء مدیریت و تشدید بحران اقتصادی و اجتماعی است، تنها با حضور نیروهای سیاسی واقعاً دموکراتیک میسر است .

صلاح الدین الجورشی | مترجم: علی سرداری

من اخیراً در یک کنفرانس بین المللی در رم شرکت کردم که رهبران دینی از ادیان و فرقه های مختلف درآن گرد هم آمده بودند. در یک رویداد بزرگ ، مرد جوانی با موضوع نقض حقوق زنان در جهان و تمرکز بر روی ایران روی صحنه آمد. وی برای همبستگی با زنان ایرانی در مبارزه علیه قانونی که نیم قرن برای پوشیدن حجاب در فضاهای عمومی بر آنها تحمیل شده است و در نهایت منجر به مرگ دختر کرد، مهسا امینی  و تظاهرات گسترده ضد رژیم گردیده  و با داشتن قربانیانی به سرعت  به چندین شهر دیگر منتقل شده ، درخواست نیم دقیقه سکوت از شرکت کنندگا ن برای ادای احترام به آنان نمود . در این میان قابل ذکر است که تمامی کسانی که دراین سالن حضور داشتند از جمله علمای شیعه بدون بحث به این درخواست پاسخ مثبت دادند.

نگاه القدس العربی به اوضاع ایران | مترجم :علی سردای

آنچه مورد انتظار معتقدان به الگوی جمهوری اسلامی ایران بوده و قدردان تلاش های آن در مبارزه با اسرائیل و حمایت از فلسطینی ها این است که با مردم خود آشتی کند، به خواسته های آن گوش فرا دهد و به آن اعتماد کند، زیرا این بهترین کار است.موفقیت در این معادله ممکن است بسیار مهمترازموفقیت تهران درمذاکرات با این دشمنان برای بازگرداندن توافق هسته ای و پایان دادن به تحریم هایی باشد که مردم ایران را خسته کرده است.

هشام جعفر مترجم : علی سرداری

بر اساس یک نظرسنجی اکنون در کشورهای تونس، لیبی، مراکش، سودان، مصر، اردن و سرزمین‌های فلسطینی شاهد کاهش تعداد افرادی بوده اند که خود را غیردینی در تمام گروه‌های سنی معرفی می کردند،و این در حالی است که این نظرسنجی نشان می دهد که تعداد بیشتری از شهروندان این کشورها خود را دینی توصیف می کنند.

مترجم : علی سرداری

تونس شاهد اعتراضات مستمری است که شدیدترین و گسترده ترین اعتراضات از زمان کودتای قیس سعید در 25 ژوئیه 2021 تلقی می شود، روندی که تمام نیروهای سیاسی فعال در این کشور را حذف کرد و قدرت های سیاسی، پارلمانی و قضایی را در دستان رئیس جمهور متمرکز نموده است. در شرایطی که سیاست های دولت به فرار سرمایه گذاران و گردشگران خارجی انجامید ، این دولت نتوانست حمایت های اقتصادی کشورهای عرب رابرغم حمایت های سیاسی کودتا از سوی کشورهای غربی وعربی ، دریافت نماید.

علي أنوزلا مترجم : علی سرداری

دلایل متعددی وجود دارد که شهروندان زن کشورهای عربی با انقلاب ایران همدردی نکنند و در بسیاری از موارد به آنچه در ایران می گذرد اهمیتی ندهند، تا جایی که این مواجهه رژیم های عربی را که خصومت سیاسی خود را با رژیم ایران پنهان نمی کنند،  و اکنون تماشای دوردست اتفاقات ایران راتشکیل می دهند ، تسکین می دهند، در عین حالی که  از ترس سرایت انقلاب ایران به کشورهایشان دست روی قلبش می گذارند

محمد جمیع ا مترجم علی سرداری

به هر حال، رژیم نزدیک به نسخه تئوکراتیک در ایران - در حالی که ثمره انقلاب ایران علیه شاه را درو می کرد - متوجه نشد که نسلی  در دوران انقلاب پرورش یافته اند که با همین رشد به خیابان ها خواهند رفت. شعار «مرگ بر دیکتاتور» اما علیه نمادهای این رژیم در اعتراضاتی که هر از چندگاهی، سیاسی و مطالبه‌گرانه بودهخود را نشان داده است. از سال 1388 و قبل از آن، تا اعتراضات سال 2019 واعتراضات امروز که جرقه‌های مرگ بر آن برافراشته بود، و در ایران طغیان می‌کرد و  زن جوان ایرانی در آن به جرم نقض حجاب در کلانتری دستگیر و کشته شد، همواره این شعار برای مردم کارکرد داشته است.